Arapça Güzel Sözler

Arapça güzel sözler ve anlamları sayfamızda, Türkçe okunuşu da dahil olmak üzere Arapça aşk sözleri ve Arapça biyografi sözleri eklenmiştir.

Öğrenilmesi en kolay dillerin başında Arapça gelir. Özellikle okunuşlarını, ne anlattığını bilmeden çözmek daha basit ve üç ay gibi kısa sürede öğrenebiliyor. Bazıları bir ayda bile öğrenip okumaya başlıyorlar. Burada Arapça sözler özellikle İnstagram ve Facebook gibi sosyal medya uygulamalarının biyografi kısmında kullanabilmeniz için yazılmıştır.

Arapça güzel sözler ve anlamları

يضة اليوم خير من دجاجة الغدا
“Bugünün yumurtası, yarının tavuğundan hayırlıdır.”

لبَعيدُ عنِ العيْنِ، بَعيدٌ عَنِ القلْبِ
“Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur.”

المهزوم إذا ابتسم , افقد المنتصر لذة الفوز
“Yenilenin gülümsemesi yenene kazanma sarhoşluğunu yitirir.”

بيضة اليوم خير من دجاجة الغدا
“Rüzgar olursan fırtınayla karşılaşırsın.”

العين التي لا تبكي , لا تبصر في الواقع شيئاً
“Ağlamayan göz aslında bir şey görmüyor.”

القناعة كنز لايفني
“Kanat tükenmez hazinedir.”

المؤمن بشرة في وجهه و حزنه في قلبه
“Mümin sevinci yüzünde üzüntüsü kalbinde olandır.”

عندما تحب عدوك , يحس بتفاهته
“Düşmanını sevince önemsizliğini anlar.”

إذا طعنت من الخلف , فاعلم أنك في المقدمة
“Eğer arkadan bıçaklanırsan bil ki en öndesin.”

كلنا كالقمر .. له جانب مظلم
“Hepimiz ay gibiyiz… Hep bir karanlık yanımız vardır.”

لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره
“Kaybedecek bir şeyi olmayan kimseye meydan okuma.”

لا خير في يمنى بغير يسار
“Solu olmayan sağda hayır yoktur.”

الجزع عند المصيبة , مصيبة أخرى
“Musibette pes etmek başka bir musibettir.”

أنا لا أستطيع ترك أي وقت مضى
“Seni hiç bırakamam.”

إذا لم تعلم أين تذهب , فكل الطرق تفي بالغرض
“Nereye gideceğini bilmiyorsan tüm yollar seni götürür.”

سِرُّكَ أَسِيرُكَ إِذا تَكَلَّمْتَ بِه صِرْتَ أسِيرَهُ
“Sırrın senin esirindir, fakat onu konuşmaya başladığın zaman sen onun esiri olursun.”

أنا أحب هذا فإننا لا نهاية لدينا؟
“Bu muydu bizim bitmeyen aşkımız?”

إما اُبدُ كما كنت أو كن كما تبدو
“Ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol.”

الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف
Gülümseme harfsiz kelimedir.

يوجد دائماً من هو أشقى منك , فابتسم
“Gülümse çünkü her zamanda sende daha bahtsız olanlar vardır.”

لبَعيدُ عنِ العيْنِ، بَعيدٌ عَنِ القلْبِ
“Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur.”

المهزوم إذا ابتسم , افقد المنتصر لذة الفوز
“Yenilenin gülümsemesi yenene kazanma sarhoşluğunu yitirir.”

عندما أقول لك حبي ، أخشى أن الكلمات غير كفؤة.
“Sana aşkımı söylediğimde, bu kelimelerin beceriksiz olduğundan korkuyorum.”

أنا ابتسم مرة أخرى ، أحبها مرة أخرى.
“Tekrar gülümsedim, tekrar sevdim.”

على جانبي الأيسر … أعتقد أن هناك ملايين الفراشات ترفرف من أجلك.
“Sol tarafımda. bence senin için çırpınan milyonlarca kelebek var.”

أنت أفضل سبب للقتال والموت.
“Savaşmanın ve ölmenin en iyi sebebisin.”

أنا أحبك أكثر وأنت تكتب. ثم التفت إليك وقلت “أحب” عندما قرأت اسمك.
“Seni yazarken daha çok seviyorum. Sonra sana döndüm ve adını okurken “sevdim” dedim.”

لا تجعلني أستيقظ على الحلم الأجمل الذي رأيته.
“Beni şimdiye kadar gördüğüm en güzel rüyadan uyandırma.”

أتمنى أن يكون الشيء الوحيد الذي يفصل بين أيدينا هو ثمرة حبنا.
“Umarım ellerimizi ayıran tek şey sevgimizin meyvesidir.”

Arapça aşk sözleri

حبي لك لن ينتهي أبدا
“Sana karşı içimdeki aşk hiçbir zaman bitmeyecek.”

انا أحبّك، وجداً جدًا أحبك.
“Seni seviyorum ve çok çok seviyorum.”

دائما أحبك يا حبيبي.
“Seni her zaman seviyorum canım.”

الحب مثل الرياح، لا يمكنك رؤيته ولكنك تشعر به.
“Aşk rüzgar gibidir, onu göremezsin ama hissedebilirsin.”
-Nicholas Sparks

هل سبق لك أن أحبك مثلي في كل القمار؟
“Sana herkes bakar da, benim gibi sever mi?”

أنا أحبك كما أنتي!
“Seni olduğun gibi seviyorum.”

أنا فقط أحبك ، أحبك فقط لكل شيء.
“Sadece seni seviyorum, sadece her şey için seni seviyorum.”

ليس لدي بيت آخر غيرك
“Senden başka evim yok.”

طالما معرفة كيفية التحرك ..! حصلت على لا .. ألف أرفق معنى جميل
“Yeter ki taşımayı bil. Ben Sana bir değil. Bin güzel anlam yüklerim.”

أشعر بالغيرة من رموشك مثلاً ، لأنها قريبة لعيونك أكثر مني.
“Kirpiklerini kıskanasım geliyor mesela , gözlerine benden daha yakın diye.”
– Küçük İskender

أقسم أنني لا يمكن أن أحبك أكثر مما أُحبك الآن، مع ذلك أعلم أنني سأحبك أكثر غدا
“Yemin ederim seni şu anda sevdiğimden daha fazla sevemezdim, ama yine de yarın seveceğimi biliyorum.”
– Leo Christopher

لو اني حصلت على زهرة في كل مرة أفكر فيها فيك … يمكنني المشي في حديقتي إلى الأبد
“Seni her düşündüğümde bir çiçeğim olsaydı, sonsuza dek bahçemde yürüyebilirdim.”
– Alfred Tennyson

إن كان ثمّةَ، أيُّ بديل عن الحبّ، فستكون ذكرياته.
“Eğer sevmenin dışında herhangi bir seçenek olsaydı onunda hatıraları olacaktı.”
– Joseph Brodsky

كما ترى ، أحبك كل يوم أكثر اليوم أكثر من أمس وأقل من غدًا
“Görüyorsun, her gün seni daha çok seviyorum. Bugün dünden daha fazla ve yarından daha az.”
– Rosemonde Gerard

لو كانت قطرات المطر قبلات ، سأرسل لك زخات. إذا كان العناق بحار ، سأرسل لك محيطات. وإذا كان الحب شخصًا سأرسلني اليك
“Yağmur damlaları öpücük olsaydı, sana duş gönderirdim. Sarılmalar deniz olsaydı, sana okyanuslar gönderirdim. Ve eğer aşk bir kişi olsaydı, sana beni gönderirdim.”
-Emily Bronte

Arapça biyografi sözleri

من هم أدناه لا يخشون السقوط.
“Aşağıda olanlar, düşmekten korkmaz.”

ليس نقص الحب ، ولكن الافتقار إلى الصداقة هو ما يجعل الزيجات غير السعيدة.
“Mutsuz evlilikler yapan şey aşk eksikliği değil, dostluk eksikliğidir.”
– Friedrich Nietzsche

“بيضة اليوم خير من دجاجة الغدا ”
“Rüzgâr olursan fırtınayla karşılaşırsın.”

ما جدوى ان تقتل حبيبي وهو يعيش بداخلي
“Sevgiliyi dışarıda öldürmek neye yarar, içimizde yaşadığı müddetçe?”
– Peyami Safa

من يدري كم من الناس وهم ينامون في أسرة منفصلة ، يعانقون بعضهم بعضاً…
“Kim bilir kaç kişi ayrı yataklarda, birbirine sarılarak uyuyordur.”
– Özdemir Asaf

سَلامٌ، وَإنْ كَانَ السّلامُ تَحِيَّةً،
فوَجْهُكَ دونَ الرّدّ يكفي المُسَلِّمَا
“Selam olsun, eğer selam barışsa, yüzün yeter karşılık olarak selamıma.”
– Al-Buhturi

“لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره ”
“Kaybedecek bir şeyi olmayan kimseye meydan okuma.”

“إذا طعنت من الخلف , فاعلم أنك في المقدمة ”
“Eğer arkadan bıçaklanırsan bil ki en öndesin.”

كلنا كالقمر .. له جانب مظلم
“Hepimiz ay gibiyiz… Hep bir karanlık yanımız vardır.”

المهزوم إذا ابتسم , افقد المنتصر لذة الفوز
“Yenilenin gülümsemesi yenene kazanma sarhoşluğunu yittirir.”

إما اُبدُ كما كنت أو كن كما تبدو
“Ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol.”

Almanca güzel sözlerHollandaca güzel sözler
Fransızca güzel sözlerİtalyanca sözler
Latince sözlerAzerice sözler
İlgili makaleler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir