Widgetized Section

Go to Admin » Appearance » Widgets » and move Gabfire Widget: Social into that MastheadOverlay zone

Reklamlar

İngilizce 29 Ekim şiirleri

Reklamlar

En Güzel ingilizce 29 Ekim şiirleri kısa – Türkçe okunuşları ve anlamları ile anlarıyla birlikte sayfamızda amatör ve ünlü şairlerden bu konu ile ilgili şiirleri bulabilirsiniz.

“O people of mine,
This is me — Mustafa Kemal…
If my teachings have fallen behind the age,
If learning is not now the truest mentor,
Let go dry — my palate, my tongue;
I ask for your forgiveness:
Forget all that I have said onto you,
And pull down all statues of mine you once put up.
If freedom
Is now
Not of the highest value for you…
If you rather be and remain serfs in shackles…
Forget all that I have said onto you,
And pull down all statues of mine you once put up.

If modern civilization mean not a thing to you,
If it is your desire to turn the clock back to the Medieval,
If you crown the man
Who spits at and spites the arts:
Forget all that I have said onto you,
And pull down all statues of mine you once put up.

As if wars and violence had not been woes enough,
As if Peace at Home and Peace Abroad
Were meaningless now;
Go keep apace with armament as if you were rewarded
And forget all that I have said onto you,
And pull down all statues of mine you once put up.

If you have missed the fez, missed the veil of face,
If you would rather have the dark night than daylight,
If you still have hopes for miracles
From the shikh, the sheikh, and the dervish;
If healing comes
From amulet, from healer the charlatan,
Then forget all that I have said onto you,
And pull down all statues of mine you once put up.

If what your desire is men and women be not equals…
If — fearing the monomaniac bigot’s wrath —
You bow to women’s confinement in the burqa black…
If you give your consent to
Wives and daughters going uneducated,
Thinking it to be their fate…
Forget all that I have said onto you,
And pull down all statues of mine you once put up.

If freedom, if the Republic is too much for you…
If you are missing
The Sultanate, the Sultan…
If you still have not grasped the import, the signification
Of being a Nation…
Be subjects, remain a congregation,
Wait for fatwas from the shaikh al-islam…
Forget then all that I have said onto you,
Pull down all statues of mine you once put up.
And leave me be…”

Türkçe Anlamı
“Ey milletim,
Ben, Mustafa Kemal’im…
Çağın gerisinde kaldıysa düşüncelerim,
Hâlâ en hakiki mürşit, değilse ilim,
Kurusun damağım, dilim.
Özür dilerim…
Unutun tüm dediklerimi.
Yıkın, diktiğiniz heykellerimi…

Özgürlük hâlâ,
En yüce değer
Değilse eğer…
Prangalı kalsın diyorsanız, köleler…
Unutun tüm dediklerimi.
Yıkın, diktiğiniz heykellerimi…

Yoksa çağdaş medeniyetin bir anlamı,
Ortaçağa taşımak istiyorsanız zamanı,
Baştacı edebiliyorsanız
Sanatın içine tüküren adamı…
Unutun tüm dediklerimi.
Yıkın, diktiğiniz heykellerimi…

Yetmediyse acısı şiddetin, savaşın.
Anlamı kalmadıysa
Yurtta sulh, dünyada barışın.
Eğer varsa ödülü, silahlanmayla yarışın.
Unutun tüm dediklerimi.
Yıkın, diktiğiniz heykellerimi…

Özlediyseniz fesi, peçeyi.
Aydınlığa yeğliyorsanız, kara geceyi.
Hâlâ medet umuyorsanız
Şıhtan, şeyhten, dervişten.
Şifa buluyorsanız,
Muskadan, üfürükçüden…
Unutun tüm dediklerimi.
Yıkın, diktiğiniz heykellerimi…

Eşit olmasın diyorsanız, kadınla erkek…
Kara çarşafa girsin diyorsanız,
Yobazın gazabından ürkerek…
Diyorsanız ki, okumasın
Kadınımız, kızımız;
Budur bizim alın yazımız…
Unutun tüm dediklerimi.
Yıkın, diktiğiniz heykellerimi…

Fazla geldiyse size hürriyet, Cumhuriyet…
Özlemini çekiyorsanız,
Saltanatın, sultanın…
Hâlâ önemini anlayamadıysanız,
Millet olmanın…
Kul olun, ümmet kalın,
Fetvasını bekleyin, Şeyhülislamın…
Unutun tüm dediklerimi.
Yıkın, diktiğiniz heykellerimi.
RAHAT BIRAKIN BENİ…”

29 Ekim Cumhuriyet Bayramı, Türkiye Cumhuriyeti’nin ilanı anısına her yıl 29 Ekim günü Türkiye ve Kuzey Kıbrıs’ta kutlanan ulusal bayramdır

Cumhuriyet Bayramı’nın kutlandığı ülkelerde 28 Ekim günü öğleden sonra ve 29 Ekim tam gün resmî tatildir 29 Ekim günü stadyumlarda şenlikler yapılır 29 Ekim akşamı ise geleneksel olarak fener alayı düzenlenir

Türkiye Cumhuriyeti’nin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk, Cumhuriyet’in Onuncu Yıl Kutlamaları’nın yapıldığı 29 Ekim 1933 günü verdiği Onuncu Yıl Nutku’nda, o günü “en büyük bayram” olarak nitelendirmiştir

Oct 29 Republic Day, in memory of declaration of the Republic of Turkey on October 29 every year in Turkey and Northern Cyprus celebrated a national holiday

Celebration of the Feast of the Republic on the afternoon of October 28 and October 29 countries, an official holiday in a full day Stadiums are on October 29 festivities In the traditional torchlight procession held the evening of October 29

Republic of Turkey’s founder Mustafa Kemal Ataturk, the republic from the tenth day of October 29, 1933 Tenth Anniversary Year of Kutlamaları’nın Nutku’nda, then on the “biggest feast” as described

29 Ekim Cumhuriyet Bayramı ile ilgili ingilizce şiirleri sizdede varsa lütfen aşağıdaki yorum bölümünden arkadaşlarınız ile paylaşın çünkü ihtiyacı olan çok kişi var..

Etiketler: ,,,

facebook paylaş twitter paylaş google paylaş

Arkadaşlarınla Paylaş

Yazar:
Ekleyen: - 11 Şubat 2014. Kategori: Şiir Şiiri. Bu yazıya yapılan yorumları RSS üzerinden takip edebilirsiniz RSS 2.0. Yorum yapabilirsiniz, fakat yazı geri izlemeye kapalıdır.

İngilizce 29 Ekim şiirleri için toplam 7 yorum yapmış

  1. adsızım :d

    20 Ekim 2014 - 18:27

    güzelmiş emeğe saygı

  2. mami

    20 Ekim 2014 - 18:13

    çooook uzunmuş

  3. danla

    08 Ocak 2014 - 13:48

    şiirler çok uzun ama güzel

  4. zehra

    06 Mayıs 2013 - 14:55

    ikinci şiirde pek belli değil yaa

  5. esra

    25 Ekim 2011 - 19:51

    bence mütiş şiirler

  6. rumeysa uzun

    22 Ekim 2011 - 18:32

    iyi iş çıkarmışsınızz

  7. rumeysa uzun

    22 Ekim 2011 - 18:32

    güzel ama yeterli değil

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Şu HTML etiketlerini ve özelliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>